Let us be thankful to them because they were the one who fought for our country. Below are some of the heroes of our country. We are proud to be a Filipino.

Nothing comes but what God will. Whatever that be. No matter how difficult it may seem. It will be the best.
This year’s celebration has two main components:
Lumadnong Kasaulogan (Indigenous Peoples Festival) - the core of the Kadayawan Festival showcasing our indigenous peoples’ culture and arts.
Subay sa Lumadnong Kagikan (Contemporary Indigenous-motivated Celebrations) - showcases the impact of the indigenous culture and traditions to contemporary artists and communities.
The festival started from Aug.17-23. There are lots of activities prepared by the organizers. The highlighted part was the Indak-indak sa Kadalanan (Street dancing).
The Kadayawan Festival is an annual festival in the city of Davao. Its name derives from the friendly greeting "Madayaw", from the Dabawenyo word "dayaw", meaning good, valuable, superior or beautiful. The festival is a celebration of life, a thanksgiving for the gifts of nature, the wealth of culture, the bounties of harvest and serenity of living.
Today, Kadayawan has transformed into a festival of festivals, with a number of spin-off festivals in the region. The festival honors Davao’s artistic, cultural and historical heritage, its past personified by the ancestral “lumads”, its people as they celebrate on the streets, and its floral industry as its representatives parade in full regalia in thanksgiving for the blessings granted on the city. A celebration that interfaces the three aspects: tribal; industrial and; arts and entertainment. The festivities are highlighted with floral floats, street-dancing competitions and exhibits that showcases the island's tourism products and services.
The most exciting during this celebration is the presence of different fruits especially the Durian. You can see a lot of it along the streets.
source: wikipedia
I was in grade three that time when the 1986 EDSA Revolution happened. At my young age I was not able to appreciate what was happening during those time. I heard songs over the radio and seen on television thousands of different types people rallying in the EDSA Shrine singing songs like "Handog ng Pilipino sa Mundo", "Bayan Ko" but never realized what they are fighting for, until it was part of the philippine history which being taclked in the subject where it was explained to us the significant of that event under the leadership of Pres. Corazon Aquino. It was with Cory Aquino that we were able to achieved democarcy for almost twenty years of dictatorship of the Marcoses. It is really sad that Pres. Cory has died but her legacy will remain in our hearts. I hope this song will always remain in every Filipino's hearts. It is really a beautiful song, every words will make you realized what the Filipino people are fighting for.
Di na 'ko papayag mawala ka muli.
'Di na 'ko papayag na muli mabawi,
Ating kalayaan kay tagal natin mithi.
'Di na papayagang mabawi muli.
Magkakapit-bisig libo-libong tao.
Kay sarap palang maging Pilipino.
Sama-sama iisa ang adhikain.
Kelan man 'di na paalipin.
Ref:
Handog ng Pilipino sa mundo,
Mapayapang paraang pagbabago.
Katotohanan, kalayaan, katarungan
Ay kayang makamit na walang dahas.
Basta't magkaisa tayong lahat.
(Mag sama-sama tayo, ikaw at ako)
Masdan ang nagaganap sa aming bayan.
Nagkasama ng mahirap at mayaman.
Kapit-bisig madre, pari, at sundalo.
Naging Langit itong bahagi ng mundo.
Huwag muling payagang umiral ang dilim.
Tinig ng bawat tao'y bigyan ng pansin.
Magkakapatid lahat sa Panginoon.
Ito'y lagi nating tatandaan.
(Repeat refrain two times)
Coda:
Mapayapang paraang pagbabago.
Katotohanan, kalayaan, katarungan.
Ay kayang makamit na walang dahas.
Basta't magkaisa tayong lahat!
I think everybody is familiar with this song 'Bayan Ko". This is a trademark song of Pres. Corazon Aquino during the EDSA Revoultion in 1986 the fall down of the Marcoses. The Filipinos will really missed you Madame Cory!
Ang bayan kong Pilipinas
Lupain ng ginto't bulaklak
Pag-ibig ang sa kanyang palad
Nag-alay ng ganda't dilag.
At sa kanyang yumi at ganda
Dayuhan ay nahalina
Bayan ko, binihag ka
Nasadlak sa dusa.
Ibon mang may layang lumipad
Kulungin mo at umiiyak
Bayan pa kayang sakdal dilag
Ang di magnasang makaalpas!
Pilipinas kong minumutya
Pugad ng luha ko't dalita
Aking adhika,
Makita kang sakdal laya.
(the english version of the song)
My country the
With love in her palms
She offers beauty and virtue.
And of her modesty and beauty
The foreigner was attracted
O, my country, you were enslaved
Mired in hardship.
Even birds that are free to fly
Cage them and they cry,
Much more a beautiful country
Shall long to be free.
Cradle of my tears and poverty
I'll aspire,
To see you truly free.
Text Link Advertising |